facebook twitter english русский türk mapa kontakt home

Wyższa Szkoła Studiów Międzynarodowych w Łodzi
Lodz International Studies Academy (LISA) - Poland

logo WSSM
1 2 3 4
dlaStudenta
Aktualności
Podyplomowe Studia Translatoryki - tylko w WSSM!

W atrakcyjnym modelu tłumaczeń specjalistycznych


I.    Zakres kształcenia

  • Techniki i strategie przekładu
  • Kancelaria tłumacza przysięgłego
  • Tłumaczenia multimedialne (w tym audiowizualne, filmowe)
  • Tłumaczenia tekstów prawniczych, sądowych i notarialnych
  • Tłumaczenia biznesowe / finansowe
  • Tłumaczenia tekstów i pojęć UE
  • Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne
  • Przekład literacki
  • Turystyka

 

II.   ANGIELSKI, NIEMIECKI, HISZPAŃSKI, ROSYJSKI

III.  Studia adresowane są do szerokiego grona absolwentów studiów I i II stopnia zatrudnionych w różnych instytucjach polskich i międzynarodowych. Ukończenie studiów pozwala na przystąpienie do egzaminu tłumacza przysięgłego.
Poznanie specjalistycznego oprogramowania komputerowego pozwala absolwentowi podjąć pracę w różnych firmach polskich i międzynarodowych.

 

Proponujemy poznanie nowoczesnych technologii tłumaczeniowych, w tym powszechnie stosowanych narzędzi takich jak Trados, Wordfast, Passolo, czy MemoQ. Program Translation and localization management przygotowuje studentów do kariery na krzyżowaniu biznesu, tłumaczenia i technologii. Nasi absolwenci mogą realizować zadania z różnych branż, od takich jak produkcja oprogramowania, tłumaczenia maszynowego, lokalizacji stron internetowych biznesu do usług biznesowych i innych.

Specjaliści Translation and localization management nie tylko specjalizują się w tłumaczeniu stron internetowych i zawartości oprogramowania, ale nadzorują prace inżynierów oprogramowania dbających o dostosowywanie grafiki, obrazów, plików pomocy oraz wielu innych zadań związanych z dostosowaniem kulturowych oczekiwań grupy docelowej.

Proponujemy zatem interdyscyplinarny trzytorowy program: przekład, rozwiązania technologiczne oraz business management. Tłumaczenie rozwija umiejętności językowe oraz interkulturowe; technologia to zapoznanie się z zasadami funkcjonowania pamięci tłumaczeniowej i tłumaczenia maszynowego, zarządzania terminologią, lokalizacją stron internetowych (Google Translate, Google Translator Toolkit, SDL MultiTerm, SDL WorldServer, SDL Trados Workbench); business management to obszary zarządzania biznesem, takie jak zasady zarządzania projektami, marketing oraz ekonomia.

 

IV.  Sprawy organizacyjne

  1. Rozpoczęcie studiów - październik 2015
  2. Czas trwania - 2 semestry (180 godzin)
  3. System studiów - zaoczne (zjazdy w soboty 8:00 - 16:00)
  4. Liczebność grupy - do 20 osób
  5. Opłata semestralna - 2400 PLN
  6. Wpisowe - 190 PLN
  7. Miejsce zajęć: Wyższa Szkoła Studiów Międzynarodowych w Łodzi, ul. Brzozowa 5/9
  8. Kierownik studiów - dr Adam Bednarek
  9. Informacje - 42 / 689 72 11,